|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
]# Q& \" C k& J
' n+ w6 p" ^; _7 i4 q
0 ^, D7 _3 N! a7 `- e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" |& }/ ?, X' Y' L8 }1 g1 p
7 I9 w; P9 H: v. D% ?. W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
/ k" P5 G; h2 e5 x, Y( X7 jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' C# u' F& c0 E* lWe're this close together, just this bit close together,
% n" D3 V; S/ j4 s. N- T
* X9 v( l Z7 W/ G& \. M1 iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ t0 v* ]+ q' ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * w2 [2 H& D: e" @4 j9 d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 {8 U- w) m5 q+ u+ j
( D7 {+ c0 v$ i# f0 [8 t
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 K+ ^6 f Z5 I2 A% Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 n) b' T( o( G- P5 _
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
, P9 h* R! G& q7 O! \6 T" G% ^- B; d6 b- q+ A
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & \/ p# @" z# s8 `
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : s( f9 D! w: d9 v
Don't know why, and I never understand that.
8 O- _+ ]9 m) {( [+ x: P" z
1 K' i' a7 Y2 ]* w/ I$ a; R, O y
+ _. l; ^% K V. T* ]0 ]4 E6 j" h9 C& |) ~; [* M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' u7 h4 W7 n8 P
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai $ H8 b' v, \ z0 \" t% p
Just only a inch, but it seems so far.
8 t) u( m$ E: O% O* J; q9 v4 U6 I+ |# {& L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , ^! H* o4 }% j, u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 4 P3 G/ p; f9 m+ Y3 W5 e
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# n& b' g0 ^7 B" _) P$ x
! H) G! G% F8 M- m [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 O( M$ L0 a" a$ {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - X& Z6 y' C. A. s: S' H6 g t% d
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- G0 x2 H7 T! Q/ A
4 a6 @; S) I' c$ B. O5 x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 \1 M: ~4 E, B# [& W
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* h2 x0 }& d. N; E9 H$ A( z3 g9 nHowever close to you, it's like without you.. G$ B- ]1 P7 c5 U( L" M
! \! ^ p( Y! H
% s0 n. x ]) G
0 w% t$ M6 O7 R2 Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 G6 d/ I: o( n' x5 F: G$ iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - N/ J. H! h; w8 |1 m+ s+ f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. k U7 J$ `! k# ]+ h8 t
8 t \3 D# {' R% A7 s [: mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' G/ }) P' o# z& L( A7 Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 s2 P4 ?2 j9 c, S, s; p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* r9 ~# P) T4 Y. o, L R' A
: A' p6 G) i K6 M3 {8 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 q) C( N& x; f% N2 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! s) l$ v0 ^. z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 A4 }, e* \! y1 f" f/ ~
* T ?6 R) n0 F# E- o) {( f. Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 g& c- W# H, M! s8 J0 r- z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! i1 P8 h/ L- X9 }. W+ AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. s- @ E W* C( y9 K
! f: j8 o: S$ o( c0 F% M* C" pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' G+ ]3 J* D( B6 S0 y, mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / q+ l2 _( }2 u6 i" g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 s6 E/ u* D! M+ @% {% P6 c' o& A( y$ B9 ^' Q1 O7 R6 W+ d
5 f( g& n$ M4 V: _. S) m7 h9 p0 D& b" V5 X: y E
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# `% q" E% W7 T! Y# Q6 ?* qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 L, p7 ~0 S: a! D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ R! J; R- @) j+ Y3 U
3 `; P, j3 G: pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , s f7 U9 e( j1 ?# V0 P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 I% A3 W8 l) f; ]' E* i4 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 ^) ?" _: Q% G
( k- R$ x2 r! c( O7 Q; Q$ yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : {5 R1 ^5 @6 Q0 ?" D( d% D! W* b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) s* L! Z$ k6 X9 C) a+ `
I only ask to have you to be like the same person as before. `% M' x5 K8 [$ C. z6 K
J7 m0 N* G8 ^% W* W9 o
" V" r* s& N! d& y
; Q) A5 c" b! U# U5 h! m6 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' `& j) O. P3 l' c) f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* v6 i# N8 R' X0 C7 o4 {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ c5 _' V4 T1 _; i! {
1 l# ?, ` m4 w8 n: {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & E2 c8 Q/ g M- w0 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 i L) `) X% ]8 i& a3 Y; ~! U8 gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) a$ x+ g: K3 H8 M
# b& |- W3 c$ n9 o( @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 q6 i2 v9 A" b1 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 g7 K8 ]+ D# X1 l- }6 M6 y4 g# w
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 ?1 J0 t- K1 H6 K" E
. W; K0 H& L& E* t4 j& Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# }# |/ m% e, a R$ A; kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & f( J3 x* @5 L& S$ l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# I( d1 |7 l w" m) {# d
9 d2 |5 m& f0 p9 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 s0 m& M4 r- t5 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 {: f6 m0 I* S, l! t' s4 F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,7 Z/ m" l! j# N/ W# |
: g0 I+ w6 m0 q& M( K, Z, j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % C0 I9 J; t8 y, ~" U
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 L h) ]" ]: ?& o
That you don't love me in one word would suffice... |
|