|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 n3 N$ B8 [) `- [, X: c
) J n+ z3 A9 l. C
- m7 O3 ^0 t% l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ m) h) R! L- i6 K+ \$ |! Y0 b( I9 L# V W' n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ `; I- B6 R9 x9 a6 Y5 |) [& `
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 [4 v$ s- b' |3 H( p8 GWe're this close together, just this bit close together,
/ r% e5 D, G* q6 P6 |5 D& ^, S5 q4 S( s7 d6 A% E8 W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 b) h& a, K9 G3 E2 c) m/ f
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + L. V. }: s/ S! r0 d
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: D0 T3 n! p1 w5 V% V9 d E, O' u7 ^7 l. u9 g$ P" i; J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 J; O4 S" D6 M2 l# c Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! j. u$ Z: U3 {# D/ z6 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 {/ a/ p) a! q, ], O
# F: q" C9 N6 D* G9 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! a+ I; s* P+ a# Gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 x/ S- }6 \2 z/ W
Don't know why, and I never understand that.# Y4 Q7 M& N) g" M/ s2 @
& U0 E2 Y+ k' P( v; @# y L
( T6 P7 B: H( v$ e5 b
8 R3 ~2 s; I0 R3 \3 T$ Aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% {/ N4 J- V1 [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 ?. F8 R% D2 ^2 \Just only a inch, but it seems so far.
) Z5 O; R& f4 P6 g
( C }0 }7 l; L/ w, hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" O0 G- S) f3 F7 ]6 nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
$ G7 T) o. N0 n. KHere besides you, I still feel that I'm without anyone." z2 z: F% T; x5 ]( `( w- ?+ d+ _
6 Q: i0 i9 {; p8 R0 } q7 ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 ~- x w; h5 J+ x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 T: t. s& A9 h/ W) {# i( }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 m7 d, v1 |6 G5 N% K8 c
9 q9 `% o* j+ L3 lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 c& }5 ?, @- E9 Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- I1 ` k1 G7 UHowever close to you, it's like without you.5 X1 i" |- j. p% e' j& ?
+ e) R1 u% K. S* o
; w/ }" v, X, _- o; c {! M* b& v$ B. ^! X7 X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # P; C/ b j1 T% [1 _* L
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 s. k* l/ ^8 e3 Q- i e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 C1 _1 E/ g4 ]! v- [6 P, H
% B+ J) c' ?$ Q# Y( Zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: `$ c$ }: q1 a$ P7 t' a: M! Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 {3 b1 Z i4 kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. y# D( K A3 A" `$ {2 O& Y, x2 I
" _' y/ ^% M1 Y' \* m3 n9 m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# U5 S. n& b d; ^* \' j; Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 P. F6 @, J% g2 zYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 Y; A G# `( W( Z- Z
' |5 H u* F- v; d1 [& Z4 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! H; H8 @& J- M e! bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 X( @2 t0 i7 z( {2 C2 kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& D+ G, w% z5 Z( m; o' u$ n& I0 [2 {6 w0 Y1 P& W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- f. q! f* J0 }- \8 Q) @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. k- t- D& \* v2 XTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* {1 M+ W: C/ g" ]. S8 [0 p
) z+ j( v6 v$ w' Q% M
+ b% Y2 s5 y/ {3 I. W+ ^% y/ p& {+ a$ S
/ U: I1 p- E' L3 A: C1 Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 V! H, ?% s. v( @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 Q! ]! ^- g! F% H' F0 GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 A4 d l9 S; O8 t
5 _% B( Z" J5 u0 O7 vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( s# M, O1 b" H; _1 jhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 O1 Z8 E: Y5 A% V6 FIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( {1 V% V' J- {: ?9 w' Z1 @3 h$ N: [' q( e8 p3 Q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 c M3 r6 C6 `5 I9 Kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 E; {" x7 h( e( }" O
I only ask to have you to be like the same person as before.4 L# {' W3 G6 D4 Z \' z4 U
8 R/ G6 v- E# ^8 o7 V2 Z; `' X; a1 b! p4 U3 i- E9 W: I
9 Z; y& Y2 z5 Q9 B# q0 C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / b% F! B8 \3 m# `* \& q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! J7 D# n& R, T" O( CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* w2 E" Q9 R! J" g- c0 r
N: ^! G# r' ]% e) Y w2 y: v
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 S# Q$ Z8 G W5 q: N5 [3 ~7 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ i1 M1 b: X+ pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ p) G* E2 Z% A! l- A f
! F* I. Z+ e/ b& W! o1 U2 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 r2 ?8 s; X1 R1 j7 X2 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % j5 t0 D& P/ v- h* R7 u5 ~2 X( P. S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 I. W; i3 a- ]5 T- P
2 N' q9 I! `+ i+ w: D% e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : C1 ^2 A" A' { o, u P* J, J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 L( f4 g1 |4 F9 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 B4 @, }. x$ ^3 W; Q
, ?- ]' l, a* S1 D- w, ^: D# ^
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น B' C% w/ `( y% W, q; I2 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , V( j5 j0 q. C. |) q( C
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,0 F( r7 g( R I8 c
# K+ `7 B z* { ?, v& L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & a, S0 G5 k0 T+ c) Z2 p ?. B, z
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* t! G* v9 M1 u* ?+ u% a) \* qThat you don't love me in one word would suffice... |
|