|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 |& a0 G+ @6 d% {2 j
8 v7 l4 l: Z% J# f4 A7 o1 `, C
9 w. n' w" ^! @! ] U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' p8 P/ x/ ^9 }" Q
t+ |9 S4 Y: @5 tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- a: z8 E! Y8 Wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' d, `' C& e# z6 K/ [% G
We're this close together, just this bit close together,
! j: k/ `! {; J4 a u' k( I/ [' h* a4 g+ Y% |9 r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 n7 v4 Y& }$ ?, O7 f" p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ |- H* g$ ] _8 o; K7 g9 D3 aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ p- ~3 g3 c/ G
$ S4 ]5 _5 M( Q( A3 Wเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 ~$ Z; v! L; y$ W* G2 O6 ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 w: I) O$ S1 |6 x( n" mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* J F8 C" e' O4 s7 i+ Y( u! e+ a/ y! {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ W" j4 I+ d& a3 E' O6 l" jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 K. n2 Z( G. G4 ?. o6 RDon't know why, and I never understand that.! u- }1 S' m6 P: ?4 k
2 w1 N+ j8 E, M* B: y, p8 D4 ]4 M6 B. A# N4 n- Z
' I; d. E8 I! F9 G& |! {5 J# C4 h+ qคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
7 ^: q) H$ O9 }9 z9 h Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # m' Y+ }9 g1 X4 v) a* Y, D% A
Just only a inch, but it seems so far.
* R1 W& G& C! z+ `0 k2 V% Y' c8 n, f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
/ X0 ?! W, {$ c r& ~7 L' Uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 s6 G7 S8 R9 a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 H5 b: Z# ^/ I( @# m' S8 ]2 c
' G, |; V1 @7 X5 X. [! G; Q `4 b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 y& U: d9 }- i6 ]8 Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% V. s9 y8 i! _" N( w7 t$ WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
5 E% ?6 M* `! m* w8 S/ [3 `- n& a2 L6 c2 }8 W
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) G6 i& P. ~$ M: Y& @/ r% a
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & k! z' m; }9 q+ {+ [& ]
However close to you, it's like without you.
% s, m2 ~! e% {+ r! C# W/ X2 C! D E! i+ y! i
6 v! p: }, X. h
6 I, B& L2 Y" H4 e6 T* z* r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, W( f& W7 }) s2 M" `2 o- H- ?( ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 u5 Y& e2 h+ s1 m. }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( V' \0 |1 G, k
; U# d" b* n3 e) i. d' A0 h8 g! `" tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 a( l y, ~: Q" }4 cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " o, x! h# r5 D# X% C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 O. i% q. h. r' m
0 R# O3 Y5 R" f& i, u, k7 n# C5 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 y& x8 x2 Q5 h& y; Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# \" P- e7 K1 F! f( d9 [# ~You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 P& X: @# P: \3 K4 S. _( K5 H- a
4 Z) ^' X( A8 i8 ~9 O. d* S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 p9 P/ {/ O; Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 S3 p8 m* k. _- _6 W9 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 |1 y7 _- {( `4 Y J- k
$ U7 }8 |& B% } S6 B6 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. I- M7 i8 R I6 ?2 ~0 ]/ Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( |8 [2 p" P$ ^8 r. i3 h5 HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 c3 B; }7 k% D% J
/ T- r3 _; C* H
: u$ y0 H4 ?0 Z# S' V! R; m7 p0 Z3 S% n- [# c
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 ^' f$ a* r5 z, Z5 U9 w# x
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # B0 g# C8 _0 W2 D8 _
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this." b: K4 w7 h$ I
1 v: ?( X( ?/ Q4 y2 c9 X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 R# a9 S0 ]- F# q/ ~4 A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # r& C# q+ C* {- h' T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., X: ]7 g' b! K/ m
9 r! V- X/ w4 [; `# }9 G1 O
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
1 n! W( @1 s3 L% ], nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ _" O5 N0 W* r4 h3 I' bI only ask to have you to be like the same person as before.
! J i" t( a+ I: t$ ]0 [& l9 U1 O+ B6 X- m9 \
2 h, ], ^$ I* F
- ^# {' A4 l w# gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 ?) q. n, {# u; N! ~ \
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, f- t0 }- K7 g$ M7 _! UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. y- v" r6 |( i) X, B" m1 r3 Z
$ m7 v, I* Q( w, G% fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 o5 q) A' i4 {; d& X! cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 f9 H5 L- b5 d9 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( b. ]& D! g# P) [# }. H2 y
3 u# h5 o3 J" Y& A/ z8 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + e0 J: R+ A# U2 |: X+ `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # @, l* j# Y8 \; u1 U/ F
You wanted to revenge, and to torture me till death, , R9 C5 M s% Q3 Y8 O
' |5 V: k1 g7 c: ~
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' s/ p- i. M6 A* h& i: g& Vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 |9 J+ i1 f q$ n+ _
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" W' x2 Y& }7 i9 e3 a" o0 G% P; _" {1 V/ r, V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น v. l2 ?1 l" v% ]+ L0 D6 c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 e( j7 r4 K K8 ~. f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 Z8 n# ?+ f0 C- X
, K$ n5 P& }8 u- ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; E( [6 c9 X; d. X1 p& W! y% Oter mâi rák kam dieow gôr por … . b. y0 h0 n3 }6 \2 C1 s
That you don't love me in one word would suffice... |
|