|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 [2 N1 M2 [, P' N$ T
! y+ P+ c5 m& G
+ F* W6 r% j8 \% [& ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, R! }1 R' L6 e$ Z, K R( U0 x5 p) C5 p3 ?/ O5 p" i2 Q) n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! Y* ~9 Q: H, w J. b( [% a Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) K* u; q! e. A! t2 f5 r! H* bWe're this close together, just this bit close together,
O) ~1 P5 H {- }; c( a) t
* J8 u m7 F! H4 }" @, W5 s9 |แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 f1 {0 \: }5 q1 `! ]- p9 _5 Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai C$ s' S" }. |+ U
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 A. r/ [" I5 m+ ^# \- [# x+ J
$ N; V: m3 S6 S! Z9 [7 P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 C7 }6 r g- [0 Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; y6 z7 k$ q+ p% [ D/ e! c- ]6 @6 JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 W; A; w2 p# v) h& ^2 Y' K* x* q x& d1 f) u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# E; Z+ P! o; S% G- `: S. {5 lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " P* v w1 D4 ^) d! M& n9 Q2 f
Don't know why, and I never understand that./ [1 E9 A5 y- X" S
0 W b: @& F4 _; y, b
8 D$ Y' ?0 Y+ B" f6 d% }+ V m1 k
1 t. ?% ` j5 ?0 xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( w) v; }8 q6 _' C8 E5 B/ Kkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 i, `; [; h# l4 B$ ?# QJust only a inch, but it seems so far.. d1 l, W: c( t) I! s y
6 Y ~& j1 p2 Y9 S- T: Q! [อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % C; L; F( k6 o3 A- c' s( g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 J0 S( f, p! n! z% I1 X" V6 y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 @4 s! N8 p* X/ i. ]( O. C1 d- \* O3 t3 c% b" }" J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! j# N) L: \# B/ N0 f# D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ n' l9 C n1 J/ P6 D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. O: B) |' n. u2 I$ G3 f" O
5 G# }3 a$ p, R0 B0 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 |# Q5 F) ]4 i; \3 z+ a; A) P8 P
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 n, z: B. H2 a& K4 P
However close to you, it's like without you.
5 ~2 ~- g! }: Z7 p3 ]" @6 X' g _& h2 u9 K: L0 j) M
2 \) i' g5 P6 ]2 k+ W. F. ~9 C, J4 _2 Q* V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ D$ s0 L6 a* t% k! O1 W* jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 u* I- R% k" R: U
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! x/ f9 K* X( _2 i( c& P9 L+ {; @# F' B( {- R/ m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ A# E4 J: {+ V7 l- [/ C& G) Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 c/ h( ^# g. {+ A6 o+ TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 A$ K) x& d2 U+ g0 h3 y- n+ h# P% ? m! W7 `$ o- a# L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # C- {! U% S1 b- i o+ G3 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 v- D% G% r; ~0 N3 C& M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% Y' P) O* N! Z" C2 e' D
3 {" c8 m* V% V. ^! z, J8 L/ Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) F! D/ F; n4 J1 Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ j! d8 X# H! w+ x# E- FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: j- Y5 s! o1 a& q
], l" q' s: K" _. nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. ?) e6 m+ w9 j' x. n% m: nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# K$ j8 u6 ^3 rTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' T& S" H6 w$ s1 I) e$ G
3 s ^# c3 S7 ^' K' c C- P! [2 h! w1 @7 |- o. B3 a
; Y6 J. Z8 p8 F
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# m1 g) ?1 \: |3 _1 g: A' _( }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 R9 u9 {# p4 f3 p- ZMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- p' V6 c# |7 ?/ [3 g) o+ M6 z
' y' r) q3 A0 N3 mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! m& R2 e( E! i% O$ z( e L6 zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % ]! i1 f; T& y' w3 G* K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good., w ~0 Q- g0 {- h' Z8 R
! h8 B; k) t* s+ Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
* n+ t4 B5 Z) Nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 T# P$ k# \$ _3 H; @" ^, ]
I only ask to have you to be like the same person as before.+ G5 ?6 \0 N6 _' x( h4 w
! h+ Q% N/ b; [
% Q1 [3 K! A/ ]; f2 v; S% W6 E& `# G. u1 c3 q( D, ~4 Q& k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: [: u6 X e; m1 w# P+ s4 V a& y: tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* m: H" B7 g+ y& H4 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." z9 v5 [) H$ l; w- s
# i* Y, m' F/ t% S9 u9 j* o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ / |5 W3 w. e/ V/ M3 j$ s$ f. t! ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 q9 g F9 _! Z7 ?5 yThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- j/ e4 a$ P: m( u. T9 N& u: E
( G/ _0 C2 P3 a7 Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 B! V+ }1 _: b/ r) N% h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 D( q5 _! }$ u% X; ~* d" F( A
You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 \2 g R2 s/ F
+ n% S: K; ?; m* Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 |7 m2 ]+ x. g0 j8 A; @8 K. x9 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + A: U; u2 n% s' ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( F: t1 u: x$ @2 ]/ B
6 m4 `( R$ U$ _9 W+ cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) a+ R& l6 i( z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& i7 L; q5 R5 H3 n7 W, D1 z, fTell me frankly, that you don't love me in just one word,: j F$ |& ]- n8 o9 m# S
. G G' {8 _: }3 L+ K/ F' [9 O
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 R% D) J3 B7 q0 C# }4 H$ yter mâi rák kam dieow gôr por … : l1 V2 d' M9 ~( x1 N) N/ [! w
That you don't love me in one word would suffice... |
|