|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
7 u" ]& Q& B4 |
' F& L- _1 ~: B% uA
' z! G1 s4 c: a( ~7 [& z, p0 @Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
- ]# R( r( o& _2 wAhan gen 晚餐
' u9 I# {& }) o0 Y2 wB
2 p. @0 X- |# `; L& L) _6 iBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 3 ?/ v! _: Y9 w
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
( o# O+ d/ M+ I; D, U3 OBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 2 T% j, c2 x% p, v* H9 N7 P/ S$ A+ H
Bia 啤酒 Bo(h) 煮 7 n" E4 s. t+ Y4 u
Bor bia tord 春卷
Q U5 _. \5 `F
& N$ ^7 G, j5 bFak tong 南瓜 Farangh 番石榴
- j, _+ g }4 o$ s/ _9 TG ; e4 `1 i# d) w2 Z
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
1 N# g$ N( L7 q# K( G, _- aGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 0 e T% T: H: k6 r
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 ) {2 N6 h8 F! x' z6 X
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 9 a7 t5 W5 _& M& S
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
3 ?0 S1 v2 h& \& `0 @7 yGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 / L* g1 @; y/ m
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 # J3 L1 x- ~5 p5 e: Z) w, J0 u5 G
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 % b/ }% x. Y7 z$ v
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 * b2 l% m" y; R) H
H ! N1 E* S6 K5 G* A6 ]8 v
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 4 z0 B& k* J9 ]# n, u4 q
K 4 }0 K4 f' y- v( a4 [2 L% V G( x
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 % a, `% w, F! g1 M7 [- K. L8 k
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
" p' R: q/ Y) M0 K8 N5 yKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
$ R7 Y, {& ]5 w, G* F# E) v5 \# H& HKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 4 b8 j* Q9 r1 }, ^* U2 p
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 7 f9 \3 n. M. t
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
: X1 i7 ?- w) V9 \# e8 g, Z$ G, n% g. NKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
, i: D- V3 L# GKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 0 z+ e- A/ C! B% N5 D
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 : [ Z* T: d; r1 W9 U( |
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 0 E! J. w/ n+ k6 L! ~
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
+ o. I3 B5 _& d( B3 X5 Z7 nKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
$ q* C2 B% l: d- b3 o3 fKratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 * X* Q4 r7 \) z3 r5 p& Z' x
L
: e0 f& @1 Z. Y7 a0 qLao 烈酒 Lin ji 荔枝 " f5 ^2 N( ^% z4 v0 D! R! k- I
M . M" Q" `6 M) `5 t. F
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 8 E/ w; }1 ?+ d1 Y$ o
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
2 E8 J" [/ z5 h( Q$ [6 K' v9 vMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 + O) c2 E0 t, @; o4 q
Manao 柠檬 Man farang 土豆 & k4 A! c/ [4 @. d" J$ H- h6 s8 i
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果 / L( ?. Z c- p4 b, Y7 I
Maprao 椰子 Med mamuang
" o. U; ~3 _! M+ |himmapan 贾如树坚果
( s' P r! Z2 r+ w OMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 ; Q/ R7 e$ E4 Q# g& p' X
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 : ?; B9 K J. {
Mo satah 猪柳
& Z7 w n" V# H5 `) O& i3 |N
1 L7 z! J! {3 r FNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
: [0 j8 f* F0 H4 y# y6 GNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
6 [6 ]; z" S; g& `+ ^, E5 ?# b; WNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
$ G: e( t8 H" _, qNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 9 ^% O, l/ ^! y( M# L- u; A8 i' }& R
Nam som 橙汁 Normai 竹笋 + D: L, f: U& ~7 x. S% g3 ]% C
Nuah 牛肉 " M) H4 Y. H ?) U# X9 }6 J
P # _7 j9 V0 {* c' ]& R" r$ z3 l% O
Pad phet mo sei
. D/ C& t& M+ D, Knormai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak1 B, K9 h; r' L. Q; K4 a9 b0 K
jao 牛肉拌绿豆 + f8 z5 A" I3 X* _3 h+ W' S( \
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 9 i$ W2 E" R, B7 b9 y
Phal thai 炒面 Plah 鱼 ! ]" K; m$ P" Z! ^, A9 J" P
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 ; y8 l# F& G1 k# E. T- ]
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
- _* A! Q( d2 K: VPlah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
" n2 }9 x: m. R% e; E2 Q0 K; _Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
+ L- a& \( M* ~) X2 y" vPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
+ ]% h# _$ q/ B6 d& P: R& Q( qR 9 d0 [* M3 n2 @) V; y. V0 b
R Raprathan 吃 Roohn 烫
+ l6 S8 `& j. k3 W* B% T# q# _S
" t5 e( p# ]2 H( ^+ r; O% r! KSapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
5 P% e8 J$ R7 h5 X' Y hSie juh 酱油 Som 橙子
( c( ^) [4 k/ E& b% GT . X: ?8 t: O: i
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
) r6 D; a% R. X6 ^* K* L- p0 ETeang mo 西瓜 Toa li song 花生 : d- V. N! L* h# X m8 l
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食
4 b. D5 i2 H: b, K) }- CTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
: m8 f) `3 R; I {! } [" sTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 8 A2 S$ C+ F( p; o8 I
Tord 烤 Tschah 茶 # I8 B5 o2 |1 o$ g+ P
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
3 A' r7 d# p+ L9 Q5 DTuna 金枪鱼 3 x# P: m$ ]- L6 p
Y : a1 ~% X: b5 F2 D
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 * l1 r& M9 p1 K0 x H+ o8 w% B8 v( U
Yen 冷/冰 |
|