杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93377|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]' C3 e! |0 F1 H% G/ U$ G5 \
, Q3 }7 a) k9 x$ b; g1 B; _5 \
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]8 O- L6 J% Y2 f2 \+ ~
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
8 H* C( t7 R: B6 E* z. B( i[size=3][color=#8b0000][/color][/size]( o: W& y; |5 F$ k# x
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。3 i6 O! p) d) _  y2 s) h% E) i, {
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
& v$ S& ^% |( r  a2 i" q) g! ^9 ~5 ^" h
, T% c- b/ G8 Q# e+ f! O" o1 Y[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
- P( z, W4 b% m2 X[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?; Z9 _5 K, D& M- O
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
/ b# C$ @6 h1 ~6 Q% F2 G  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
6 a$ ^: j6 n! ^7 l9 D4 B  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。0 S" o4 t0 J+ M
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。; z3 V0 D; ?( i  v& E; ]
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
3 l% S& f/ p% h: H/ \- l& E  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
# x  o$ _7 Y6 k  W2 r  O9 m  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
* x# D. K/ v& o' w( H/ k8 v1 U: Z  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
  U/ I- Q# D& n( o- D$ A9 Y% u; F0 j  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?2 I9 E; k8 A) k) P
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
' X& ?& \+ j0 i! C& W* W  \9 F  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?/ |/ E/ Z1 ~* \7 E' R! S9 g! K
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。0 g* t9 }5 s* N3 I9 Q
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
6 P! h9 T) r, }2 q  ^) N  [b]弗:[/b]不知道了……" ~2 p7 h+ ^' }9 p
  [b]苏:[/b]记不住了?! C' p, Y  q9 _# n9 s+ I
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
& h' w, m1 _9 F" n: P( ?  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
& ]- l; R8 b1 M4 ^# D! Y: s  [b]张:[/b]难。
1 K4 N! }' ?' A  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
- S* d' q3 R/ Q! V  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。2 r4 I, Y& \, O" G1 H* M
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?* X6 S2 R# m( M/ h  t
  [b]张:[/b]是的。
) p8 z# s2 L& @; `% s5 B# d  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 ?9 ]$ d# L' M' K! T# G
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。1 r) b  F+ b: V' |
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?0 x, s. U$ z+ r! R. [- A. v
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。8 @- l: W! y# l, J# h7 Z  v
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
; K+ b$ q& }* L  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。5 t; }3 }/ S2 s- a, @4 Y9 M
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?( X5 O$ l9 O$ x$ L; @
  [b]博:[/b]政务参赞。
; o6 P, Z" W5 h  d  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
8 b5 J6 d' @( f5 p4 q% V: w) W& E7 {0 ^  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。% ~: Y) u) R5 S+ t# ~/ }8 U
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
: L+ o( M6 k, M- _( l& A7 U0 l9 I! I  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。0 J  g7 X" N. X' G
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
) H. @# n1 O+ E  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
& F4 K# J4 [! l0 W$ l. R* G4 q) Q: B8 e  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
: c& i" y+ O# I; f- ]$ X! g6 {  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。# a. `3 C% o2 c+ v8 o1 f
  [b]苏:[/b]没有教科书?) ^4 {% Y+ [& `( P) |
  [b]博:[/b]没有。: T) `* l$ s9 d: k0 D$ i
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?) F) h& M: C( {" @0 q! X: \7 {
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。* [. j; U1 t3 [$ D) k/ k9 Y
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
( @$ G6 ]6 g  w0 g, x: Z( y5 p  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
; W9 E3 F- _! n9 v3 e6 B  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。% W3 P& z7 u# f
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?/ u, h- f- D( t$ s: d8 @
  [b]博:[/b]应该是语音语调。  I& A% @( N" `; [
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
7 U# ?1 S& N0 a8 x  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
6 _$ v) e0 r& n  A+ _0 U5 m  m  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
) {0 }* \2 {1 w6 h+ G1 j+ r) a  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
' Z0 W. s& N$ P: w1 o  [b]博:[/b]截然不同吗?5 E4 k) k. m3 t  S; M/ ~- M
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
6 z' T' u9 u" e  w) b. r  [b]博:[/b]……
' e) ?: h4 R  k; b8 _  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
6 _5 M$ X# ?( D  {8 J  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。/ d- l8 R3 N. T3 x
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
! y' a" x. n' k  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
- a, E- v; l7 A) ~% A  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
. \: R2 _9 x6 v  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。  @$ ]* N% @4 ?; F% b& f
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
/ N' |- D8 `; ^& [  (四位均笑。)
% L3 E* l) L4 [, c  q" U  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。) o& h$ k! U- b5 c- r1 Q
  [b]苏:[/b]为什么?
6 Y$ T) F; C; ]8 Q0 `  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。" [4 ], n; M& n" q: ^7 j7 @% [
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?$ |# e5 P) C, B* M$ l5 o
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
1 a" Q* h) d. X! g( B% W  n' D  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
) [6 n+ o# R+ A6 @  [b]张:[/b]比过去多了一点。3 C2 _* q) H: S# L# B8 ^4 y
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?& n$ u# B4 H8 a1 T5 P' i
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!) z8 p) N9 V8 X6 s
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?% r. i" ]1 C6 M/ {& Z0 R. \/ o8 p
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”. n4 s% m7 C" {3 |  C7 ^
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
6 j% m1 A6 ~3 I" o: T6 W) [7 S  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?; d! T$ h2 i9 a4 T
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?7 X* _! z2 {( _3 R; j0 P7 M
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。- F8 X" ~- p7 Y# r
  [b]博:[/b]是,不一样。; [$ J  ^* k8 ~3 J- @0 K/ O
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?! C) G$ Z) K9 Z" }" J
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。; c. P' I9 T1 Q! c# a0 `" Q2 l0 f# _3 E
  [b]苏:[/b]读?
/ E! c) O; o7 [! g2 X+ H  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。" g9 W6 E- R, C# z0 j9 T$ o6 p
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
$ ?8 E7 u+ [1 `7 o; o  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
0 x2 f! N9 ]  z+ x! R: s  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
5 q' H- S7 C' l" g# T6 F  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
: U! i' P! s, V, s; {  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
6 b) w5 \/ l/ h+ {! l& B0 {3 S  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。& d: R. O  D0 k
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
$ y5 S- U$ t$ I8 |0 e+ E. s% X6 _! L% T  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。$ E+ w' v1 _, v
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
6 ?$ s& W! |; P$ t  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
8 b( p# A) }6 j+ m' ~  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?' S/ j  t+ R9 U; w
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
* K8 G5 r0 i! i  u. @# b  a  [b]苏:[/b]哦!
/ Z4 I+ o$ {4 X1 Y  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。. e6 v6 b0 q$ L  D$ G) @! U2 v8 G
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
3 \8 E# E" X! f6 V  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。' d7 a$ ?" M# O1 @' P8 ?
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?. T3 s# e0 l3 {- y$ E$ S
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。3 ^5 k! I5 V0 C- ?( m
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
, _/ O" l6 Z8 \# M3 h3 L- a; p  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
6 N* N+ c! T2 {/ I( i  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?1 Q$ M1 F9 o3 O, ^3 U5 _
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?. ]& y6 E/ H' `
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
$ `. ^3 ]9 U: y  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。
/ A  N9 }* C4 e. W  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。# Z/ g* i+ J* g3 m' \2 B. F" |$ r
  [b]张:[/b]是的。& k' t+ ]; r6 ]
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
% I* G% k& Y& n* ?: i  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
4 u( F# ]3 B; G9 @  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。1 Z) |  W1 g. }0 Y
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。" ~/ D) E1 Z' b# U; E; R
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。" `- I5 @( Z' Y! W% @0 |9 C1 [2 q" n, g
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
" K$ d& M7 Y. w  [b]苏:[/b]我猜的。
% |, i% N& u5 b6 V; z/ M1 k  m- P- i  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张# J! P9 O  J( o2 x" r# R1 o
; `5 K: k5 ?7 y& o5 K0 S9 f- X% P& z
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?8 K6 r- x4 |# `  r6 j6 p: z

9 m% ?% I$ L0 h  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。$ j3 T8 V1 O1 j- p% i/ @) t0 T

5 [: A* D. e, j' `3 i' M" @  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。' H, N# o- {4 N5 S" N/ p3 }) j

1 H" ^7 c1 Y. e' M  苏:时机正好?8 |6 _4 s( _) J6 v) b5 \- I

: f; X+ j6 j; X  张:是。
  g5 r( k, {, W6 j3 a% C! t$ |5 u, O( A2 h& Q
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
. S, P, R, d5 y  ~2 [! L$ M: H, @& s9 Q9 Q9 i; l* @
  博:公使。
  Z2 V# i* l- U$ q; M
1 ~/ ~* W# m6 P& C; K( a  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?8 V# g9 P. s' T* p" ]5 d4 E2 h
: w9 Q9 o7 ]$ j' Y6 _* v6 m0 p. W
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。" c1 J2 u% {7 O! b: i1 L6 T; `

) w( ^/ Q; ]. y. \% [9 s* l# j% }  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
% U6 I$ h" |8 Y, F9 J
3 E- i6 Q  e' Q" a  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
& e- {4 i* j+ l9 @" D5 W" Q7 @# a# S% x2 s' S4 F1 j9 \! W
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
" {" S7 ?/ D7 O
* [. f; U8 @4 G4 k1 R6 I% `  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。! F+ e% N$ [6 \$ w! o9 M3 W7 q; F

$ C9 d5 I' X/ L  苏:哦!5 S0 @/ y. u5 X: t5 K

+ g1 H/ J% U. V2 R, a; V, A- U) N  博:这位是真正的职业外交官!哈……' P  G9 @" V; M. P2 |$ j2 I
! |  X7 D8 C5 D" t$ b
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?! b6 O+ v  M8 ?0 K& I4 K

3 Z9 l9 Z8 Y4 p' b7 A  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
- E! H- h: Q9 P: n4 ]( [+ R
& t$ u% N  X: U, M; c  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?7 E! f% H0 J+ \. U- X
$ c. x. D2 f2 N5 E+ H( K
  弗:是的,说泰语。$ u: a) |9 `$ R  _; Q; L% `) f
( B# ~* m4 R- p* |* K9 M! C
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?$ v: z0 U3 M* F; m2 W4 a
+ j2 \2 n4 d( v, p( c
  博:还从来没有吵过架。
  P) g2 _3 E+ j; v# Z, [* [8 H5 g  n5 b" y( x% D
  张:是,从来没有。$ T: `8 N* r0 |8 U7 Z

1 q2 k- X0 k! s6 _3 O4 l  博:用泰语说,就是“还没有”。9 y1 ^2 Q: ]- B5 d- B

+ m* O* b9 Z: ?! ]9 }6 m  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
1 J" y3 \! T& x! ?# b/ s$ j1 K4 W9 h5 y$ b
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?  v8 L; j  ]* l, a$ a3 w% E. F

. l; H! A* n3 [/ y1 H6 p0 ^  张:我们两位从没有过这样的遭遇。$ z0 v* X; d. y+ G( Q
% D) S: n5 g1 k+ h
  博:从来没有在那个时候见面。  t4 h$ H( Y5 r
0 ~- U- M& Y0 E6 h* o) J; o: E
  张:哈……- c8 c. y# `; |8 }  N. A
- `5 l8 ?9 F4 `" l' x0 b! X! X$ i
  苏:尽量避开,是吗?) _8 E2 I0 _' Y3 O
) @* ]$ L; v4 J- H7 P+ R* H
  博:避开。避开。* ~# D$ E4 S9 G

* }1 q* L6 i$ V9 p6 r+ ~! R. y  苏:那英国呢?
( a0 S+ k8 q: P  V: M" Q( f
  I6 P6 e( W$ F, r, f6 i8 V- g) v  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
7 h3 W8 S) h( i* o7 s3 I1 C( r! U" w6 Q" ~, Q2 }! `3 V" w
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
- a9 c& _4 R+ B
( l8 G+ N: d: d$ B  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
' E4 i% L  F9 Y, V: H! d7 Y1 C! [# m
1 I# M- t3 A1 v! g( q8 N  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
- F0 q4 K: b& m) f; z4 r. d4 M- U$ x. J; E  @' z
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
/ d2 B9 [/ N6 Z& I% n
" [, ]2 G+ q  v: ]# ^& C! P  苏:那作为朋友,会怎么做?% ~9 `/ [% G) t6 M3 h
3 b" k( z& M) y# e! x  p, G/ G% k+ [
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。% K& E# h0 Z$ |$ w4 ]
" N7 K; W, y% {& K( D' p( w1 O4 L
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
3 V* t. Y( `: x" _+ h$ P; M
* n* B% G: _/ k7 X% N" Z  弗:是的,会交换意见。  h5 z  M7 q8 h, S4 X) w

4 Z6 x$ |  m6 ~8 C0 _  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。) \( G- Y2 c' c9 m. f

+ c# v6 F8 I6 o  博:没有困难。
) V2 F, ~& y" }: r  G: F2 _; D* z# J# t7 W' L, o& m
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
1 z3 {. ]4 c3 ~
' D) z8 o! j' A& K$ ~8 U6 h) ^8 b  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
) ~( S1 m, P0 l4 H* [. M) S& V! J2 W3 K4 U  }4 j& z) U6 v; ^
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
& `. j/ Q- \4 ?3 `8 Y
- _2 _, a( A* f2 x7 y2 z" c) T  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
. L1 @) D- G3 R7 o  U( W# c3 Q) m1 M% q* z5 d3 X
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
6 i/ ]4 o( h! F" P/ F7 j
) ~: r1 n5 v% K3 @+ w  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。# o( y8 P" ]* F

4 T. s! f& f. n3 d' S& A  弗:我们必须保持中立。3 [7 }! E; L( J* q: ]$ N6 H" P
) f7 u# M* h' G  y( R
  苏:始终保持中立?
1 a% {, l+ O4 U! _  a# k, Q- y# d* D/ B( k
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。# R9 M) u3 n8 J( [, M0 j
" p' V9 a1 `1 J& o0 w' ?
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
  Y0 O3 ]; q+ V: f  w' l; R
4 E. F$ e" w. d( O4 Q. D2 |$ m  弗:但我们不理解啊。: C+ Z& `& V; h0 Y) o7 v
  \0 m- q" x* @/ s- c& O: f
  苏:不理解?
: f& ~# A* Y! r5 U. G- @, Q, u* Y" o8 [/ Y
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。2 Z5 W7 K; l& U0 |

( Y4 R! R1 [. q$ u) X  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?" z! V; O7 e7 B" w+ c" M3 u
4 f$ o9 G4 d( ]1 ~
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
) G; c, ^+ S* l' D0 g: t8 B) _8 N: B% o3 N* p
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
! _4 D, L0 v7 L% r6 R, K* ?9 U# F( Z) S: G" k) q
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。7 ?1 \; F( F4 p- l4 V" ]

- X: P' E1 X- ]2 @3 M. L  苏:中、美是同一天吗?
! i% Q' J& A& f: A% o$ q4 a
+ W7 n" s3 N( g8 c8 n- V7 K  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
6 t3 ?) O! M! s; h2 S+ V4 Q
! l7 V( b4 `. }/ X( ?& e! u, v  张:是。; |: Z4 g/ U. t9 {( T6 v
1 o: _8 F4 O: _$ y, z
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
, Q6 [- Z" v& U1 f  ?4 h8 W' r
+ B1 u2 T. T- x5 z9 U  p  苏:张大使介意吗?
" U4 L) {2 q* Q  g
1 f4 |5 O4 Z" j% e1 X  张:不介意。
% ]; Z6 |$ r8 l' ^( R% S  e3 v( ^2 ~+ W; o
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
1 _" U; L$ I5 p" h, o
2 X* K$ `0 ~9 `  博:苏提猜,不要想得太多了。! U1 {2 e6 I) t6 b7 J, ]3 r# `

% Q6 \8 b# `) O" C1 q; W+ g  苏:泰国人这么想。/ f; J( _' a8 r3 r) @, q, g

8 k: b/ ?( H* F0 O) R  博:我们不这么想。
; @) I' c# H/ L8 H& I. E8 o6 R
) Q9 ]& W* J% I. f3 e  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。/ H6 |7 ^" `" B5 c# D) G
8 y( m  X' R  Z3 ?# g( h
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
4 w# S6 i' y3 o0 ], s1 v. o0 c+ c1 K5 L+ G1 F2 p  w
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?# m7 u$ y: ^8 ]9 N: ?& S

/ s2 w3 J: b) {. @, S  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
4 i# {3 @) _  f0 f$ ^; w
8 _8 r  j6 i: H* M$ \  N3 M  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。, D+ i8 ?% A  x! M& T: R
( T5 q7 c- E- z" B; @
  弗:是。3 p& n% m7 h5 S+ R/ s/ r! W

( y! ]0 [, S. @$ E  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
9 L7 R7 x8 G8 N# o! G: ~
; Y9 O) a' G  T2 e2 \7 n) F( P  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
% c8 e. l& {% a/ ?( |
1 z" n! n1 G" D! V! U0 X  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
  R  I7 N5 r5 r- T4 Q' \
; [3 e& D; ^* j' }7 m4 \  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。6 @; k3 Q) U* D: I1 u; X

6 c" z0 i* Q! _# G5 y1 U1 T  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。; \4 o% p- l$ h" S
1 P: o2 |- O0 e$ m
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
7 }$ L9 L: o% V" e; z. \
' C$ w" t- z( R) I8 N$ p' N  苏:大使感到糊涂吗?; o. i2 b$ j. E' m5 z( U; B- z

" @3 `5 C/ f" l8 M9 a' L- u  B% B' j3 C+ `  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
: P  A! P3 u; x( O
9 s& v7 d. c  g/ Y( C  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?; {0 v- H3 ~& L# F

* ]1 O/ |0 a4 O8 _: H2 j0 z  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
" _/ }' k2 E8 r4 c
$ y& Y2 L, |' O" r  苏:可能是因为大使您的缘故吧?! x- }& U2 g3 @& s) F
8 ]" p8 o2 u. T' s+ J, l' ]6 D
  弗:哈……
/ u( ^" I( c; s+ @& n' {6 k. @
$ Z& }# j& X9 \, M6 G/ k* i9 B  苏:每次来都碰到了“革命”?; }2 M5 \4 I0 m6 [& l

9 y: V* i3 ~. ~" ~/ m; `7 L  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
" y' m0 V) @7 Y8 ~# p0 n6 \7 w8 K# j  C
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?$ W3 l7 m, f9 M% B" l  q& h

5 k, f4 f( s) C  @* _  弗:那天我在英国。7 c" d' t+ W% Q0 `: N0 B' d, A

1 I" F, l* X. Z; z6 l  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。2 Z$ Z" h/ t/ M* u

) o5 e2 l* ?4 ]* [1 V  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?8 q3 ^! y% S, n% j2 b( ?' T: P
% A2 F% c- f) A5 Y! z
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
* }5 L) d$ |' J) O% r, j/ {7 c" S6 ^% ~1 c3 j1 Q
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
1 i" y3 S- l" O$ ?6 G8 R$ @, b1 u7 p- b2 }" V2 {. _9 C
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
! ~& t# a9 R8 u+ J& D0 @5 S6 b+ i; S1 m
  博:那你说说,有什么情报?( \; \5 L) T" R# V
1 Y$ A# t- S9 R: A, }7 I
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?* f$ B$ S( M# ?5 N% L
( K2 b; S: l( n. f+ T# ~
  博:不对。
  ?6 r3 T5 G# v* I# D1 ]0 X" M4 Q" P$ p
  苏:CIA,可能有什么情报……
$ b2 b% p; E0 s5 ]: f$ x, r/ G9 u" z" B! H; G- Z
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
# G) }: k# K- ]' W: A
' u8 @& c# ^. b3 F* P' B  苏:不是事实吗?
. w5 G9 u% n( E$ j' ~' c* X" N) s) P
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
3 G! n) `+ ]. _- m% B$ F# q
! ^$ _+ _1 M. L2 z. ?( _7 J  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
) l9 P( K; t. J8 }; q) d: g; D$ a7 ^. ~' Y2 H8 v' N
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。* L0 F$ r* a0 h, q: L: K- q9 O

2 l2 e# H( W, J0 ?; C- u( q  A7 w  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
, b, a% {  _' x0 `" T+ O2 ~$ Z% e, Z& d- K1 E
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
  y2 I3 r9 A6 I$ f6 w2 b
; C! ^+ z, `# M; f  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
# f% v' g+ Y0 b) y
+ T. m/ N) E. c/ a- f' U  ]  博:苏提猜,请不要这样说嘛。4 M6 f4 V) e' m7 E

9 }" H/ o: L9 I$ f/ p, V  苏:为什么?损失什么吗?
0 h) g5 x0 y. |' j! L- @7 R
. M4 o& e, V! D  博:是。哈……
$ n7 w2 Z! E6 r/ U% [2 `  J+ \9 S
' d/ ^5 y$ o% w8 |# g  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?( P4 s7 S+ M$ W% `' ^. |
, `$ b6 k1 J1 X8 l
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的# k, b0 Z- I; O! G. A# z  s* V5 }9 D

# P$ `/ y3 z, h  苏:大使在泰生活愉快吗?. \# w: G9 e2 y+ R2 r" n# m
0 P/ F: n; p! t( b: ?
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。, z! E$ z' O# e, J) M- x: ?) W
6 @6 B. @# n( a* _
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
5 o  h5 T( t/ f& Q! f+ b3 J
, |0 i* m! D4 u& f7 H) W  苏:这样好不好?) v9 R) Q1 E1 |5 ~$ O2 R" P) H. h
' c9 v* z+ b; Q" }! R- s" M
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
2 a" H0 g+ K" T) z" O0 X
# V0 _3 @5 L8 r, U9 J  t  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
% j# C/ {3 j" }; X7 N+ v4 S1 L, h5 l
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
. B5 O+ d1 Y/ S0 g: p( n. I) s; w" s9 o% d
  苏:泰国人?
' c6 f0 z, e  O/ M5 B: h9 |5 C* D2 d. W
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
, X1 S: b& j7 V: ~- M
4 }3 E/ n7 M. _/ P) P1 N" K  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。) G' z5 V! J. v- x8 Z! l& \& G
! F  x6 ]3 @" x" }+ X- d& V
3 w& q" [$ k3 U" U) L
% R( ^+ {, Q7 P! Y2 O: ^$ X

7 @4 l( E& n. g8 m9 k3 D( ?  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] 0 q- M$ ?* v7 o' `/ r
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-20 19:07 , Processed in 0.061234 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表