杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 115120|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
8 h" d+ x/ D4 P, n+ Y" c  M3 l3 R; m" b& h0 L  Z/ y. D
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]: @. z+ a) m- N7 f: k' S" _
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]0 I. {8 _  q  I. I/ w/ n
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]( v/ x( ?2 r6 H
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。; {# y' w. F" R! [6 w/ A/ @' w7 V2 [3 M
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
  f0 M% G; M4 z9 s
" ]! C( ]0 Y) L; @/ _: Q* P, A[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]6 s# c2 j+ z, g4 w0 k* L
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
0 r1 R- ^; `* b, |3 {; g4 {  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
6 ?3 Z; R9 S9 U( {6 {8 [) `  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?+ u1 \1 X6 U; f" u/ d4 M# v
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
: O- m2 M# [4 Z. X+ ~  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
' d: ^" J" d0 X- f  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?$ p4 {) L) h! S, A: W0 E# O
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。5 j) u8 u- n: A  G; H4 m/ g
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?/ `# q3 Z) P; A) z$ K
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
* p8 Q# b. F9 T) D  e$ c( G  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
7 \- I' U4 S- n  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
/ `. O+ I: U, V9 n/ `" s  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?  S& ~& I; i! b5 a/ |( U
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
- ?, x# i  Z9 F3 K1 B4 T3 ~9 ?$ A  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?0 C/ ]- N+ r& N, Q
  [b]弗:[/b]不知道了……
( s+ J' H0 ~' i; D9 |  [b]苏:[/b]记不住了?. R8 g4 T5 _. o+ \. ~  d/ S
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。
7 Y; C, u* |- }  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
- k. n' d3 ?9 V, S9 D  [b]张:[/b]难。7 A/ w  x2 E- f$ x5 _* @( |
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?8 D7 M8 i/ b7 r
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。* z7 b7 a9 p! u* C/ p( z/ }& p
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
' r8 I' ]8 R% D5 Y  [b]张:[/b]是的。
" q) b2 a: k+ e. V3 H! p  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?8 Q3 i7 h  g! w7 R; i, G/ G
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。3 |1 n! h- P# h3 C& Z* G
  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
6 D3 T- L5 ?4 B3 K  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
1 ~# N# I8 \; y& ]- l' ?  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?/ H% ]7 t2 w% N6 g" a( V; R
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。7 g6 N1 h, r5 N5 P4 g, N8 x1 B
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?+ K# r8 f! d, i7 }8 x9 U6 p5 ~
  [b]博:[/b]政务参赞。/ A) |$ S3 _) i  z" B
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?! d4 j9 V) N3 \4 l; R
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。& W% h2 Y3 V8 _7 C
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
( _6 B) _- [" G5 d! d1 M2 V  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
& G! {0 {% |9 p* M  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?5 \; c* Y& Y& q
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
2 b" x6 B9 u1 j5 ^; N  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
6 t6 }' N4 l% @6 m; e  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。6 n3 b; l$ ?' \- v% G/ K' `8 i# a
  [b]苏:[/b]没有教科书?' E  W" b" c  a# M
  [b]博:[/b]没有。
. y7 M4 R5 h8 q* v1 s& B% C  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?$ b9 o% I: v/ r- ~1 S3 h
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。0 ^$ ~  P8 a9 U$ k' U( }! P
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。9 }/ |* u3 W& Q* g% J; R4 z5 X8 \
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
% G. \* M( R! `5 @$ U  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
4 d3 k  ^4 y3 Z6 L- R7 J8 p9 }% t  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?3 b1 u: w! t6 m. h/ }5 o
  [b]博:[/b]应该是语音语调。4 h: T; U8 X  {+ T& A( u
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
, @4 }1 h; Y' E% L1 Q+ B6 J" N  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
' j  V& k" ?3 a; J  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。- C; w- K! p" n( s% C$ }# _
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。; y7 f* D- |7 N; }( C
  [b]博:[/b]截然不同吗?8 o! f# u) y( X- y. }- c1 d
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?
* s# C, G( i: i2 d" m3 X0 {7 m! Z  [b]博:[/b]……
2 k* Q0 j. P! a  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
( K; O1 ]' h3 R4 a: D7 W% ]  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
. ^# _* p# r# m- D  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
$ t' C3 ?; P) n+ Q& B( a* h5 U: l  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
1 [1 k$ k6 ^( r  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
* _5 L. _+ y; K  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
( W% Q7 P+ v: g  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
  _  M+ g! K- b" b% J- t8 W6 v  (四位均笑。)5 N2 }- M% W2 L
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
+ y) P4 f$ V; E8 g& _& e; |7 P  [b]苏:[/b]为什么?6 G0 M  e% S# L
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。3 q; Q+ J7 k% c
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
/ }& ]: x8 M7 D0 f% Y" J, q  d* M- ?  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。2 p. t; d. }# `* w  S' o8 ?
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。. i* T6 ~! U0 i. T; V
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
3 G2 G7 D! x8 P) \  H& V  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
4 p4 ^2 A# l" f, G' Z4 ?5 A: n  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!1 j  T9 v2 d6 I6 _/ G
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
! a+ |% b2 n( m. c# q) T# w  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”% x, g2 Z- Q) t. l; b6 m. @
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。4 ^1 D0 V& l# [9 i% q7 ]- z
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?/ `/ P( d5 }% b0 J+ o' u) Z# h
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?% b5 ]9 S. e5 e! y2 y
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
2 L$ ]  k  _. F, r5 [2 R- |' M  [b]博:[/b]是,不一样。8 _4 \: `* w0 ?
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
' @2 y, r. P, Y! T9 X( Q- Z: j5 U$ n  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。2 Q, q# r2 d8 }, D$ K  {) F$ N
  [b]苏:[/b]读?$ U+ H" u+ e: y$ M
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。4 x. ?( ]( v7 K3 T% Z# Q* f: _
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
9 U4 }$ S+ L5 e# ~& i: A' P: y" `  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。1 |+ k; u& m* e" f: b7 B; E0 ^
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?! B: w0 m4 }# L8 X# F- Y+ M4 ^0 J
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。5 J4 h6 u0 Z9 R# @7 X. S3 Z. W
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
( i0 R6 O+ ^: L7 Z7 i  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。: ]9 ?/ l. a: d  a, {  f. ^
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?8 ]  M4 x8 @9 A8 Y9 I. `' Y
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。0 t) r0 j2 k; p. ?3 U! k7 M
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?9 p; ?, Q1 s% U% O$ D0 E7 M
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。* q! o7 l/ o* {* n! g0 ]: B" i
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
) T2 W  P5 E* V" u& q  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。- B; b9 N' h* l) c
  [b]苏:[/b]哦!
0 u, a+ p, r" R. F1 d9 e4 a% b7 v2 H& [  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
4 E: \* X0 ], }) v) V, m0 Z1 }  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?$ Y" x# }! \# {- J
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
! }6 B- n0 J3 }" X  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
3 B5 A: J! W& |. E7 Z5 D! V  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。& f8 ]& d, J; h  f# a
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
: H# v2 s+ R3 M  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。3 i, c/ K& p8 |9 H  a% |6 ]
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?  v! \" g3 {' B9 k0 v) c
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?
) u% ^5 V, a2 T# E7 x$ i( ~* v  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
0 X, _. F# B+ G" R+ Z  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。) }; M1 d5 J( J" |: q: ]
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。6 r( O! I: D. S
  [b]张:[/b]是的。/ C/ r/ w; I# Q" [6 {' j
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。2 B( }: w  Y% b2 _) N) P
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
7 \/ C/ f; s; `* ^, L  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
! z0 N2 r- e' B7 ^" q  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。% o% p7 M1 w- X# @1 k' z
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。& P! G# ~! ~( O9 Q# H. Y' b& S0 |
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?/ q% V! A; q8 G
  [b]苏:[/b]我猜的。
+ v3 n$ M$ a% [& @+ H, @7 L  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
- T) C& L9 L( [& ^& s, C7 R, O) g$ _$ |2 }
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
2 _! o% ~% @" v9 E( W. K2 e( G' m$ j4 U- X
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
, t  X# P# i0 c- w& H
  D( O1 y; o( Y2 |: @  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。9 \1 D3 E! D( w) \0 a' J
% \; M* z/ L3 ]1 L) X$ ]2 J5 g
  苏:时机正好?/ M5 c; a7 @7 |: |. a# X* w, H% G6 O$ r
' b& ^- g8 \( C9 g
  张:是。3 V/ a1 j1 H/ A/ K& T* y4 E

" Q% y( ~$ G$ ?& @4 v; U9 J  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
2 W' _, n+ i, C' d, B
8 u3 T( U/ o; X2 j  博:公使。
7 X/ B. ]1 E  v2 J# P' J. f4 y  ~" n+ R- o1 q1 b% X# V8 l$ W
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?; [9 d9 S' h8 m5 B# C! l
6 a5 y( K: x+ d
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。2 X3 }: k7 ?8 H: z  z+ ]. q, ~6 l

3 }* Q% N  E  S6 D8 p6 |. Q- c. p  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?+ R0 ~! k7 T  ^  K, @2 S) |
" i& z! c  t7 y7 z: l+ u
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。: i5 F0 H( L9 s+ G. n
1 d1 w0 X/ Y2 b
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
4 G+ K2 E8 J8 o; c: q
3 q, M: t, G/ h  l  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。2 w6 x" D- M" X4 J
4 Q4 U  R- M! O/ J+ u, l' ~
  苏:哦!
4 ~0 `" v, Q% E% H! |8 ~" @
8 q( C* [0 r* |% o6 n  博:这位是真正的职业外交官!哈……
) r' Q7 D- L: C/ `* e, |
/ m  W! e0 `+ Q; F  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
) _  [3 e7 @/ Z7 @, q
7 _! R2 A" S4 X3 D( I: O  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
* l% Y" N4 |% F" N5 q' B2 O- V) z0 r
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?; S4 l* h# N4 U- s5 a
' d7 l* I; p% B1 U
  弗:是的,说泰语。
5 J" @) P1 j! u# n9 t: q/ ?( t. H7 U
1 f9 y1 u4 r# v6 ?7 M1 l7 Y  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
) ^& s' u) J9 R: N  b. A2 L6 h) s8 F; V6 }' X2 c$ V& z
  博:还从来没有吵过架。/ p% \" G% U  B8 D, q9 M
! U5 ^% W( M+ }1 h( X+ ~# i
  张:是,从来没有。* u' @0 s( [8 L' Z  t

9 _0 ^: e3 ~3 t* V  博:用泰语说,就是“还没有”。5 Z4 P2 `7 g8 z/ D4 Z8 n
. b6 e. A; E- Z* Q) ~
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。% S1 [, Z  [2 l

& u# Z6 a2 a( b4 z8 G0 I  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
- K( P! B% a0 m; Y2 i: i, v6 E+ z2 `( x! c) L7 g: ~  k8 \9 H
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
% C& s9 `$ ~7 b" |0 T" j8 c
6 Z6 x8 S* d6 c, Q1 h  博:从来没有在那个时候见面。) J: l! b7 X1 v; c3 |# u( L* ^
' j/ t/ n5 `3 T) H
  张:哈……; d) q& m9 g  U

8 q( {* ?$ C9 R3 e% ]% y5 Q- n  苏:尽量避开,是吗?* l& e$ [( Y' D6 [' ?, N! I9 g
+ L1 l% j- k& r8 Q6 a
  博:避开。避开。
& L& p  x1 q) A" P/ w& z* z) z7 O1 K# s" ^7 F2 Y  z
  苏:那英国呢?
  X( }: t* t* M. S+ ]$ F5 B$ p! C( z; y, K" W! d$ B2 C- A7 c) e
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
, }! R) n. D" s  O( e' S! w% C
0 v% S8 e7 j  W5 d/ U6 i  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
+ N( e  Q; F: {) p+ j& _% r
$ k1 R$ [- N6 R: w- |* h4 f4 v+ {  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
4 k6 H2 [* m' l# \2 Y% P
/ A, j% |! A7 z8 \) N7 f0 Y  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……: l; ^3 g. k9 y
- R; Z( V4 f! G, a
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
4 \+ C) I; z" ~" K# Q. ~  d2 z! @$ ^! c$ t
  苏:那作为朋友,会怎么做?
' H' j5 r4 N8 h9 H" D
( b* r' d8 t0 ~3 z( I  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。% Y+ c" _5 p9 e) g% {0 }$ ^

6 f% r6 P" }: f1 L6 m  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
' M% o. ~. x% I! J- `0 v, ^: v# t
& T1 t! ^$ d' \, A3 ?# l7 g  弗:是的,会交换意见。
; |+ {5 R2 j4 t, Y* n
. d: g2 q$ V" P% x' T* |/ ]  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。# C2 t( H& L8 M2 |5 z' ^

/ I: s: Z8 x  S8 M) b# ~  博:没有困难。
2 l1 j  C0 |' Q7 m4 O: X$ B$ W; _; z, f1 {- ^! z+ H
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
. d3 u5 t  u$ l$ k  E( v9 s' f! F; Q8 l+ D, `& R0 Y1 N
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
  V6 }4 R" K, M$ {) r( Z/ q" ^5 V# z
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?3 e, S6 I2 q% v8 R5 {! z- u
+ [  P) V/ F  h
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
2 G8 ^# ~4 a. ]  Q9 `3 `' D) U( X/ w/ M% f" F
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?7 e5 j% k/ v1 D! r
6 X, g; a" {' X8 W+ D8 y) |. j
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
" L( K5 x/ d* M0 f+ T! l  B: \* Y; p
  弗:我们必须保持中立。3 o& w! N6 \/ |! o, {# ]
: X! C3 k4 Q5 U6 v
  苏:始终保持中立?& r( p  X' B8 c3 s+ D

9 ^6 p* {. ]: \/ \. w, c9 R  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。: D# T9 z2 O4 n) F& F
' D& C5 h# G. h+ F( p
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
0 A% z3 i9 J$ _8 s5 e
6 i5 y2 T' x9 [" W+ z7 q* K  a  弗:但我们不理解啊。/ P: D9 f- ?; Q8 r  m/ C6 t
! ]! K1 C8 C' C: e6 i
  苏:不理解?
2 [/ H3 a( P8 B" a8 h
2 }. ~" U8 O5 y9 [! l( Z  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
" U0 h6 t0 A( F1 W$ S) W, ?% g2 M% b' H7 C, ~
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?9 I% o4 l8 N9 ~: r' r! h1 Q! v

' ]0 k7 o" I/ a8 c' P  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
: X) a6 T- ]6 ~9 |+ Z" f1 n
- l. x( p5 h' f2 |( P  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
* K5 U' M1 W! F0 `& \" u1 a8 V& s# c" D& t. }  Q
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
3 ]& C( M0 r! J( r: O
) k  d" s/ L- _/ b9 v+ t1 s+ E  苏:中、美是同一天吗?
* s  w- Z1 p$ d6 j$ Q: _
7 T5 B, u. Q# V  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?* ~/ z" n0 [8 I: y0 B2 s7 e; z

  s* I' e2 w7 m: M  张:是。4 ?- T1 J7 r8 c9 `- {3 k1 |

$ B5 Z" X" N% u  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
# \3 u+ B2 K8 k$ K6 d: n( Q" l$ F" ^7 x8 `6 r% V
  苏:张大使介意吗?
: \" w! K0 ~7 X( }- D, G( r, ]  @, j( ]& p$ ^
  张:不介意。( |8 r; L9 V% Y  R9 t
" i( ~4 E7 [: K" r3 C, c' W
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。7 R8 m5 D  t+ |. T0 A

  N+ A: Z1 d' a1 ^; ?" g  博:苏提猜,不要想得太多了。
3 D1 X* z" Q$ q+ }5 x/ a/ f; `1 y- K9 r- E2 A6 X+ d/ f
  苏:泰国人这么想。
/ _3 h$ j1 O" P$ p; B
, ^$ G: z- D3 `2 ]1 r3 Z$ I2 D  博:我们不这么想。2 _) H1 c/ O# S$ m8 c3 E
( T; O& B3 H" O# X! a
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。" C3 j7 X: z& I7 U! Y

- N: u- c& V% z, I0 j- t+ |- C在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
- i2 Y  ~- }# R6 r; @* T: [0 z. u3 p8 Q5 b' N
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
, l; D/ u' B, E+ J" ]0 ], |0 p* l" `% Z
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
0 ~# }9 a' `; O: o) f! v" S2 K
0 n' |7 }& P" H8 o3 l  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
7 ?! A9 S7 A7 k
( d! S5 {/ O" e" s- y) Q) x' H  弗:是。
8 p# I2 E6 h/ `; J* d6 Y/ R, v$ D9 k% Y1 Y
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
  v+ {; p; K* D
- p0 _0 l& {5 e  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。1 H9 R! L+ U8 I6 n+ n3 n
( T0 b( M9 |4 A  {  x
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
& _2 w3 L) j0 R0 i; a
3 m. H4 T8 U! `, K  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
3 W" Z' V4 h" I/ G# _# D" [: B4 j( v9 A: w6 F
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
* K5 X2 r! g" @2 p8 a  [% `1 Y, B) V
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
- t) [( c3 @4 S- y, Q( O
$ H! |! U! B# |3 E4 c' k  苏:大使感到糊涂吗?
; _- I! y1 v7 }& ?
/ k9 I4 ^1 `4 C; }5 g4 h1 U+ t+ Z  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
6 @+ C* w' K; E6 O8 K6 }! B
4 b" k9 q5 {: Y0 ^5 s" m. R  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?
5 l, x6 m+ s, s7 [4 s+ s$ @) H
5 B0 q* ?7 ?+ @" N, W  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。: r. N2 n; b: O. l' |4 F' j* u
+ W3 D- F) U/ ?, A# S6 t# a2 p$ `& d
  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
. o1 J* u) t8 N4 }; c- @% p' a" o/ A6 R/ W5 [% [
  弗:哈……( |; i- U3 w2 `) I
9 g4 }8 V! _3 @2 {( g- m& @
  苏:每次来都碰到了“革命”?
1 f' n4 B& y; x; R
9 o( C* P; q: b! m  J0 k  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。5 @) s+ }* s9 |. R; t" p

7 m) h- G" W( ]) n/ ^# i  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
$ q- \; m' B/ T3 C: |* ^( ?% v+ i1 ~3 P- t3 a
  弗:那天我在英国。
$ h* t+ d" T& T6 k2 M0 L
+ c6 I: z$ \* q# q' v# S" g  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
( y" S" t7 |6 `) d3 i- F1 b  S
; l& p7 k$ d6 f& N  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?" ]! q- q6 C- G( }8 J5 Q/ k

1 e) a  z! O' P$ k( R. }- l1 \  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。: `& z3 v4 P. x9 j3 G$ `8 I
8 _+ j0 a( F0 h) q2 N
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
6 u/ p& }  A' r  x+ W5 B/ j
9 p" E* ~$ I7 k# [1 t) }  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?) Y6 B# c/ w& }9 M5 ^
, z  u; o7 S  w2 z# H) {
  博:那你说说,有什么情报?5 h* K( h& @1 b9 y7 W/ ?
, a5 d/ C4 y7 f
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?4 ^) a, D& T. t$ B+ N% ~) s

3 I6 @' N1 p0 q( w5 J! P  博:不对。
  k" x! u0 J) C: h5 f% j
! z, `4 a1 u, ~: T: ^" z* f8 u+ T  苏:CIA,可能有什么情报……. S, d5 O% ]% H. `# C, _: s
8 o8 q. c- g9 |8 n: ~3 a
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
8 _& U* P& J+ Q# O8 g8 [* G/ g
" @% g6 P! z# I% V2 x# f  苏:不是事实吗?0 {. ?3 `- {+ O$ u+ |. l4 A' k
# Y5 b3 }, Q3 Z2 {; T, }
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
; }" f4 h( i( r* ~
$ \, x+ g+ a+ G6 r! x/ d4 [8 _  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
7 ?+ ]) Z: w% D( r2 g5 t; b$ o5 t, [+ t' e! K$ }
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。4 `2 b' M' f6 M- Z4 y2 L, L; g3 B

# z0 a& G+ t2 ^& p- u* d  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
+ S; I. q3 U7 N0 [) K  y1 I2 h$ r$ e) g5 p3 c7 ^
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
3 _# Q3 l2 V% e$ X# @; ?# Y9 A; C+ B. |7 x- ^! n, }6 e1 K
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?3 X4 E  j: j4 b% ]) \- N
4 _  z; b* B5 \/ g2 l
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
0 v% X, m" Z! E% h8 o8 ?" ?' o' I
7 D) `. N* G! X  苏:为什么?损失什么吗?
/ j- f- z/ U; f# ]0 x$ B2 s
( d1 w0 C+ ?! B, V6 {  博:是。哈……
  b- a" t6 t! f9 U- j" j! `) B+ [7 f  f9 s: F- V  J& ?
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?1 m7 m+ j  {! \& _4 ?0 o

$ A# u; _2 V8 R3 u  h4 H! t6 \  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
+ Q3 T5 j  ~% C/ x; w$ e
8 R, K: o, J7 ~* m- c2 u2 ?( y% r  苏:大使在泰生活愉快吗?5 V/ M$ A) ]& C6 @
3 D; G8 I# ~; `, J/ X5 o" b# P
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
  M8 c- c  Z6 p; E
. ]/ ?4 S/ c2 I! D  M$ U9 ]3 \+ E5 N  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。- I8 i- R: q: k" [" c
1 k" S) p, W; O- Q
  苏:这样好不好?
9 r4 L6 l1 G5 h4 a* d! j
7 \& F, L$ _+ g" J0 T2 E1 P; z  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。# E( g8 p/ l/ M6 N- W# t, R

7 K& a9 [4 X! c# c: E8 r3 p1 ~  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
" {$ {/ w0 s! T0 W: n5 T1 f7 F! G; g# G% `  a, I0 [! A
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
$ l: P7 {) X5 ^  C( \1 q3 q3 z
- k: I  i* {: P/ o4 @  苏:泰国人?
0 q5 q; S, V5 I4 g/ V# ^
5 I! O; {8 ^# K8 ]' e  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。/ h! N3 ~5 M& s
" L6 L: h' O9 s' s
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
4 d* Q; m7 I+ k, S3 G: |9 }. _( K% ?' N  J7 Y1 B6 O+ F+ M; S

% {( h. B5 ^0 U
7 O" v4 G; [' d2 G1 y2 _, ~. l1 H2 W6 U8 b; y" R$ n; Y
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] 3 L2 a: z6 O9 ^/ b1 b5 o
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 13:11 , Processed in 0.056829 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表