杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[翻译视频] 【08.06.05】a day杂志专访Tik(原文+翻译)---来自“娜拉公主2005”的翻译稿(全文

[复制链接]
发表于 2008-8-4 12:30 | 显示全部楼层
Tik:我想反串演女人--这可是个大的挑战.厉害.
' z  x9 p5 q. G4 H( g  K泰国的文字真是天书啊~
发表于 2008-8-6 19:32 | 显示全部楼层
一闲下来我就会首先抓过牙刷来刷牙6 U) z! J7 _) c! U0 p6 l. G
很好的习惯,我也要这么做。一举几得呀。哈哈
发表于 2008-8-15 20:38 | 显示全部楼层
看到天书 再看中文 无比亲切阿
发表于 2008-8-22 17:40 | 显示全部楼层
那个蝌蚪文我真看不出有什么区别,每个看起来都差不多。8 p# X- W8 ~  }9 N3 j+ H' D
谢谢楼主的翻译,让我们看到了荧幕下的tik
发表于 2008-8-26 21:08 | 显示全部楼层
刚才对不起啊
* y! s( C; Y5 e我不是故意点的. X! q0 ^+ y# d! Q

4 f0 @8 o; F6 f5 U0 W. ]% G5 G谁知道会那样
7 w4 r% H  I+ F+ X0 V6 ~3 U, V% L( r- l
真的抱歉
发表于 2008-8-29 17:32 | 显示全部楼层
谢谢娜拉公主的翻译,眼前仿佛出现了一个调皮的小男孩,慢慢长成成熟善良的男子……
发表于 2008-9-1 12:54 | 显示全部楼层
我怎么觉得泰文向西藏的经书呢 ^灌水
发表于 2008-9-5 00:09 | 显示全部楼层
谢谢翻译,真是辛苦了,这么长一段,泰文看不懂
发表于 2008-9-16 18:23 | 显示全部楼层
谢谢娜拉公主,怎么也想不到原来那个小调皮如今会迷到偶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-19 08:09 , Processed in 0.047508 second(s), 4 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表