|
8 l9 i$ N: y* d G- O4 O# @
9 c" Q, v2 B* q% AIt being in the springtime and the small birds they were singing
8 n2 P% C) l9 L3 f那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
! R0 `: p& R2 i5 \Down by yon shady harbour I carelessly did stray
( y* z/ \: w6 s沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 , K/ d, |4 }" p0 m
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming & s- v, b5 F# Z% a6 E' F0 r
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
0 U% W! B! ?/ \: `4 ?+ m# k# b. eTo view fond lovers talking, a while I did delay
% L( ~: s# p& a5 f2 ]看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
3 d* ` ?% ]) i4 R% k XShe said, my dear don′t leave me all for another season 3 D1 u u* S1 a7 j) `0 G) w
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
{2 J6 K8 F2 [* q: f+ |2 xThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
+ p9 o3 u1 J2 ]# p' ^- [虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
: X0 ?7 V: l0 J; i \; Y, \I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
' q; U0 _+ J+ @8 k 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
! S( f( ~9 }3 U# i9 [, l4 `2 m3 v9 ?And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
& U* f' `* k8 `9 Y8 E) ~; V我对神发誓,我永远都不会说再见 # K+ M* K, u! O. i. o# G
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
0 \; { Q% ^' \他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 3 G' U; N! h' r# K; M$ b" H
You know I love you dearly the more I′m going away * H' u! b2 J. ?) }
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 0 q* V; b4 J; m3 b. m: ]$ r
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
& r( H2 @* z9 P; ?我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 # h2 C7 L# X; l& \
To comfort us hereafter all in Amerika y
6 e. K- W+ F- P5 Y4 P' S* E( |来抚平灾难给我们带来的所有创伤
" P" g Z# \, J* _% tThen after a short while a fortune does be pleasing
% E5 @1 a. t4 a- J! I7 r2 P# i不久以后当一切都已经平息
. P" l( N C9 P% @ vT′will cause them for smile at our late going away
% p& h8 O+ e: O$ E2 R9 V/ x' M我将让所有人都因我们这次离别而幸福
0 z: K8 m( Y4 b/ o' b$ O+ k: X/ wWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory; z7 l# U; j3 G5 f3 X% f
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 0 n' W5 |( s- G7 R% D9 b
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
! S/ t: D$ E) ~5 f( B4 z) p我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
1 u' C: J& M9 j% Y G+ g- MIf you were in your bed lying and thinking on dying - a3 r. s6 ~* M- \3 g. ]# H3 ?
如果你躺在床上正思考着死亡 : X5 ?( S2 H% P- \ Q' }' ~: V) s' P
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
' y, ~1 T0 ?4 `; O 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
& l6 V. m! o+ _8 j' m: [Or if were down one hour, down in yon shady bower
) B2 P4 T) F0 v或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 7 p( U$ [& S! T L) V
Pleasure would surround you, you′d think on death no more5 }5 {# p, o3 U
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 5 M' I; [ f: o6 I$ c, p2 c
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
4 k. a0 S: Y6 i* \6 `: G9 d所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
+ m7 R6 g6 R2 v# J, N. GI never thought my childhood days I ′d part you any more , m# k' d9 p5 D4 e
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 : ~. J6 v7 k/ {5 K: t5 w2 k7 A
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion {( Z" u/ B& H; s
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
+ O/ [5 e* P/ E7 LAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 4 }$ \6 @4 q, c6 B1 F8 E
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行% D7 n. p$ m. L1 L
# K/ ?: K( ^6 ?# D
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
( h% X# P0 w+ Q9 y
, p {5 r: ^1 q6 ]" x7 V
3 E" C7 i. g( q+ t9 L爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
% y; y! {! \+ r% {+ Q: m她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ; s: e) M1 a. U* f
! u2 {. m' |9 |; \
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 4 Q2 C9 w( N5 D5 A' x$ }
" Q1 f6 P! H8 J
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 * n0 r) H7 Z- P3 `! \$ m
' H; e% z9 O K5 |+ z
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 # C, z- A( R, A, @
* j/ ^1 X& P: \; K- {1 G
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。2 N- M# T$ r9 b. g
6 m) R$ j) g) I! x& w/ n8 O
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|