|
|
% E c% M6 P7 v p$ i2 O0 p+ p( i, G9 X1 R% u" D
It being in the springtime and the small birds they were singing 0 v K6 j" J5 t" R
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
. d. q7 `7 m( K6 M, aDown by yon shady harbour I carelessly did stray - [8 {8 A. c+ r5 z
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 ) ~; [$ f4 i) p! s$ ?5 n! Y
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming * m9 v G$ _- I( U( u. ?
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 p! x+ b/ Z" r' G
To view fond lovers talking, a while I did delay
5 t- w3 t# Q, \$ U0 b看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 4 H% ?" |3 @+ P8 R/ ]
She said, my dear don′t leave me all for another season
1 ^' E; k* Q% G; B4 b3 m她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
' g. C0 F+ z+ z! L& N6 ~6 N/ oThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you + ?7 F- |$ i+ A2 o: J/ [
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 ^* }$ o8 s% m6 D) {8 T! Q
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation3 i3 h- c/ P! d: T% [/ Q
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
0 b1 B* J# c! RAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 0 f* G! h& F/ M. ^2 D% I f: z
我对神发誓,我永远都不会说再见
4 Y% I l1 L0 Z# N* ^- UHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
+ A$ w" a2 F' H0 b他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
, B$ V* W* d1 N( b3 b4 e. o: ?7 uYou know I love you dearly the more I′m going away
% s4 L( z, G" {$ r你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
: F6 N( ^# [ M2 }; F0 E% LI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
9 \ U1 u) w6 W我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
6 D4 R& c2 q0 V5 G4 m) b5 MTo comfort us hereafter all in Amerika y ! o; l9 V9 c* m! T( J
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 & R1 q! O) J; W9 R0 }
Then after a short while a fortune does be pleasing
* B4 M+ Z( f: o不久以后当一切都已经平息 ; ^! @( p# P/ b* @$ L! |
T′will cause them for smile at our late going away ; @' R9 Z( _7 `* s+ ~8 P7 C
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
" ~+ x. ?. ]9 o WWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory" z; _6 `# o* v) }) l e: K
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 R+ H8 K9 u$ G. F2 t
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
3 M3 Z( n; ` ?我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 ; w$ X% h: B& w2 _( P5 D+ r9 i
If you were in your bed lying and thinking on dying
; \$ ?7 r- M7 R( p如果你躺在床上正思考着死亡 : Y7 F8 w) K- m: x! K: d, F! ?8 N
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er8 v. m( H0 _. O& ^% @8 ^+ u
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
k3 q8 E: o% q! I) I& JOr if were down one hour, down in yon shady bower
' g/ u) n. l2 ]$ z) H3 J或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 . ?+ |3 z; Y# g, }: i- z9 P- q$ R
Pleasure would surround you, you′d think on death no more) E2 b, [) P3 u2 R a! _2 e9 t
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
. H" A7 l0 @- P: {( R& VThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
3 S* ^4 l/ E( c* S' R7 V所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 & T) ~2 s. g1 l7 i! a+ Z1 T2 ~
I never thought my childhood days I ′d part you any more 5 k" u3 G. P: p0 \: {
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
2 V& z, E8 S: S8 T8 FNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
9 _0 m7 N; m; i; ^而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
2 l6 | k9 k. i. d# g" CAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 4 ?1 s0 S5 Q' _# c5 [- l
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
- s" C8 ~, J' O: \3 `; C6 W, B, |! \- w: k
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
( U9 U& n$ F+ X/ N. {7 X
( ]' S# d- I- G' x0 b; z/ ^5 a3 r; l2 X$ }; v
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 ' ^. D" H/ }8 h
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
, y0 P, t) T0 r Q8 X" @
. V! U" a0 G6 F5 ACara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
9 ?! `7 `% ~% @+ n; ^6 [ @8 T6 @) l2 V' F. I, P
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 2 @% m3 n/ y7 _3 ^
8 a- Y# y$ g6 A
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
8 W0 ]9 e* I, s7 T8 l& Q
. K" A$ H. k, n4 k; L! ?) i9 {' HFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
/ I, C4 L/ V2 t( ^0 Y1 \
; R5 w8 ~& w8 M' K" k7 s. s自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|