杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 126766|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# B/ H* h% a% j4 j 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”% }& f9 B- `, ^  D( U( X6 d/ b, y; N

$ I' k: h( J& ?我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。$ v: \: \" C9 ]* n) y  H: B" J
, z9 M6 J' `9 m1 m' J
遗憾,我给不了任何回答。
! H( X2 W; y9 L
( `' ^7 J" V, M" |4 P) h0 S更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”8 p. E$ B& _; m0 Y

7 O  _  P; H! W抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
0 T, ^3 S  H" @6 c
7 L! J5 b, O4 @  Q/ W但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
( P3 R8 u% y- {% n
* n6 J$ o. o3 ^( i6 k# N后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
2 z  }9 [/ x4 n7 e6 \9 k6 ~
6 X! j: o# }$ T; _3 g7 F马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。( D0 h5 u* K1 y8 A- x
4 B9 H; G$ W5 G/ X
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
4 o( i- _0 ^0 k4 Y, n+ r! `; ]
2 d4 N! |' l' G' ~5 R/ H民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
- u( \" {6 n3 H; h2 ^" \ " f: w6 e! e/ P" f! |9 r
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
% ?4 Y9 O! f# v& y - a$ a4 R  @# k4 i, u" a
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。3 E) @- J' C; J, }

  L7 r4 g4 E# V# S! [骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。! @$ r: H. }9 Z% s* c: j

9 Z1 d/ Z0 [/ n$ z$ T还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
" i- N7 T  ]$ a( \0 T4 f: ]$ P , B, ]* v: N1 A/ |0 w
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”7 S8 n7 o9 S! A# f

+ v# ^8 P5 r' c$ [容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”, W  _9 c3 P' f" p( R8 v8 ]

+ W; ?6 E8 A  f, e' d2 d要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。/ C" b# V' Q6 m& G, J, i
* t! i5 Y7 F* A
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。/ ?) y7 P4 p" q1 s, U% f
/ m% N4 b# }  F* O: P
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。1 I: ^7 u5 [+ w' n4 {; z9 V
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; P. T& c- ~! X- y: k* B( z; z
9 u3 F. T7 }$ J3 E/ F# R& s不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-2 16:38 , Processed in 0.531089 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表